Wie wird das Komische übersetzt? : Das Komische als Kulturspezifikum bei der Überstzung spanischer Gegenwartsliteratur /

Bibliographic Details
Main Author: Santana López, Belén
Format: Book
Language:German
Published: Berlin : Frank & Timme, 2006.
Series:TransÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens ; 7
Subjects:
Table of Contents:
  • Einleitung: Die Übersetzung des Komischen-Ein Problem im Schnittpunkt von Linguistik, Literaturwissenschaft, Rhetorik, Kultur- und Translationswissenschaft
  • Literaturüberblick zur Übersetzung des Komischen
  • Methodologische Voraussetzung- Begriffssysteme
  • Die 'Gracia' in der spanischen Literatur des 20. Jh.
  • Die 'Gracia' als kulturspezifisches Übersetzungsproblem -2 Texte im Vergleich
  • Zusammenfassung und Perspektivenspektrum
  • Bibliographie.