El Catálogo Colectivo reúne los registros del material que posee cada una de las
bibliotecas de la Universidad Nacional de Córdoba, pudiendo encontrarse colecciones
especializadas y actualizadas en todas las áreas del conocimiento; lo que permite una
amplia visibilidad y garantiza el acceso al patrimonio documental de la Universidad.
Se encuentra disponible para toda la comunidad académica: estudiantes, docentes,
egresados e investigadores.
Si formas parte de la comunidad de la UNC también podés solicitar préstamos de material,
a cualquier biblioteca universitaria, utilizando el servicio de préstamo interbibliotecario,
independientemente de la facultad a la que pertenezcas, la carrera que curses o la cátedra
que dictes.
Filólogo y lexicógrafo, el paraguayo-argentino Marcos A. Morínigo (1904-1987) es considerado como una de las figuras clave de la lingüística hispanoamericana del siglo xx. Discípulo de Amado Alonso en el Instituto de Filología de la Universidad de Buenos Aires, se afilió al estudio moderno de clási...
Filólogo y lexicógrafo, el paraguayo-argentino Marcos A. Morínigo (1904-1987) es considerado como una de las figuras clave de la lingüística hispanoamericana del siglo xx. Discípulo de Amado Alonso en el Instituto de Filología de la Universidad de Buenos Aires, se afilió al estudio moderno de clásicos en lengua española, entre otros Lope de Vega y Alonso de Ercilla, evaluando la visión americana presente en la obra de estos autores. Un consenso entre los estudiosos de nuestra lengua reconoce su notable labor lexicográfica, desarrollada a partir de la publicación de su Diccionario manual de americanismos, publicado en 1966, y de un conjunto de diccionarios subsidiarios de esta importante obra. Dos perspectivas americanas reúne tres estudios sustantivos: «América en España en el siglo xvi», «América en el instrumental retórico del siglo xvi» y «Difusión del español en el Noroeste argentino»; fundamentales, los dos primeros para la historia del español americano y de la cultura en América en su nutricio intercambio con España, y clave, el tercero, para el estudio del segmento indígena en el español argentino. La edición, al cuidado del lingüista y académico español José Manuel Blecua Perdices, numerario y exdirector de la Real Academia Española y expresidente de la Asociación de Academias de la Lengua Española, constituye un indiscutible rescate de estas piezas para el conocimiento de la lingüística y cultura del español.