El Catálogo Colectivo reúne los registros del material que posee cada una de las
bibliotecas de la Universidad Nacional de Córdoba, pudiendo encontrarse colecciones
especializadas y actualizadas en todas las áreas del conocimiento; lo que permite una
amplia visibilidad y garantiza el acceso al patrimonio documental de la Universidad.
Se encuentra disponible para toda la comunidad académica: estudiantes, docentes,
egresados e investigadores.
Si formas parte de la comunidad de la UNC también podés solicitar préstamos de material,
a cualquier biblioteca universitaria, utilizando el servicio de préstamo interbibliotecario,
independientemente de la facultad a la que pertenezcas, la carrera que curses o la cátedra
que dictes.
Effets de focalisation et de cadrage dans la mise en images de la localisation et de la configuration : éléments pour une sémantique des prépositions spatiales en français au départ de l'espagnol : prépositions françaises à - en - dans - chez - sur, prépositions espagnoles a - en - sobre /
Notre thèse aborde la spatialisation suggérée par les prépositions françaises "à", "en", "dans", "chez" et "sur" comparée aux scène s induites par les prépositions espagnoles "a", "en", et "sobre". L'étude linguisti...
|a Effets de focalisation et de cadrage dans la mise en images de la localisation et de la configuration :
|b éléments pour une sémantique des prépositions spatiales en français au départ de l'espagnol : prépositions françaises à - en - dans - chez - sur, prépositions espagnoles a - en - sobre /
|c Patricia C. Hernández ; sous la direction de Laurent Gosselin.
260
|a [S.l. :
|b s.n.],
|c 2007.
300
|a 3 v. :
|b il. ;
|c 24 cm.
502
|a Tesis (doctoral)--Université de Rouen, 2006
504
|a Incluye referencias bibliográficas (p. 873-891) e índice
520
3
|a Notre thèse aborde la spatialisation suggérée par les prépositions françaises "à", "en", "dans", "chez" et "sur" comparée aux scène s induites par les prépositions espagnoles "a", "en", et "sobre". L'étude linguistique intègre un dispositif élaboré sur l'image cinématographique comme analogon des représentations mentales. En même temps, une analyse inter-langues est réalisée avec une optique holiste. Dans ce cadre, les prépositions sont traitées de manière dynamique comme étant des éléments instables en interaction avec les autres unités linguistiques présentes dans l'énoncé. L'analyse d'un corpus bilingue de plus de 2000 exemples et le contraste par binômes prépositionnels débouchent sur une définition de chaque préposition qui permet de percevoir les différences de vision entre les deux systèmes, notamment en ce qui concerne la localisation et la configuration.