- LITERATURA FRANCESA 1,177
- LITERATURA INGLESA 740
- CRITICA LITERARIA 630
- FILOSOFIA S.XX 597
- LITERATURA ALEMANA 516
- FILOSOFIA MODERNA 502
- PSICOANALISIS 497
- BIOGRAFIAS 470
- FILOSOFIA 443
- NOVELAS 432
- LITERATURA ESTADOUNIDENSE 398
- ENSAYOS FILOSOFICOS 391
- FILOSOFIA POLITICA 384
- Traducción 368
- SOCIOLOGIA 353
- LITERATURA ITALIANA 346
- NOVELA FRANCESA 346
- LITERATURA RUSA 298
- ENSAYOS LITERARIOS 295
- LITERATURA CLASICA 292
- ANTROPOLOGIA CULTURAL Y SOCIAL 288
- NOVELA INGLESA 272
- ESTETICA 268
- FILOSOFIA ANTIGUA 261
- FILOSOFIA DE LA CIENCIA 259
- LITERATURA NORTEAMERICANA 259
- CRITICA DE ARTE 257
- MARXISMO 242
- ECONOMIA 232
- FILOSOFIA DEL ARTE 223
-
25321
-
25322
-
25323
Propiedades psicométricas de la escala de resiliencia versión argentina
Published 2009“…Se indagó la validez y confiabilidad de una versión argentina de la Escala de Resiliencia (ER) de Wagnild y Young (1993) realizándose la traducción y adaptación al español hablado en Argentina. …”
Get full text
Online -
25324
Notas a "Observaciones sobre el amor de transferencia", de Sigmund Freud
Published 2012“…Las citas del texto de Freud están tomadas de la traducción de López-Ballesteros y de Torres (O.C. Biblioteca Nueva). …”
Get full text
Online -
25325
Adaptación del Inventario Alemán de Ansiedad frente a los Exámenes: GTAI-A
Published 2008“…Se utilizó el método de traducción inversa, y una primera versión en español fue administrada a 347 estudiantes de diferentes carreras de la Universidad Nacional de Córdoba, Argentina. …”
Get full text
Online -
25326
Una perspectiva Social Cognitiva de la transición entre la escuela y el trabajo
Published 2004“…El énfasis en estos seis temas (formación de autoeficacia y expectativas de resultados, desarrollo de los intereses, relaciones entre intereses y metas, traducción de metas en acciones, ejecución de destrezas; negociación de apoyos y obstáculos de transición) sugiere múltiples metas e intervenciones tendientes a facilitar el desarrollo de carrera de los estudiantes durante los años de escuela y después del ingreso al trabajo.…”
Get full text
Online -
25327
Adaptación del Inventario de Personalidad 16PF-IPIP a un Contexto de Orientación. Estudio Preliminar
Published 2004“…Hasta el momento se ha realizado la traducción inversa del inventario, la verificación de la consistencia interna de sus escalas y un estudio de validez de criterio respecto a la variable intenciones de elección de carrera, todos con resultados satisfactorios. …”
Get full text
Online -
25328
The idea of Christian philosophy in St. Augustine and St. Thomas
Published 1934Get full text
Online -
25329
Alfa-Tubulina y un Ciclo que no deja de sorprender
Published 2014“…Evidentemente, descubrimientos como el mencionado para Alfa-tubulina y la primera descripción de una de sus modificaciones post-traduccionales es uno de tantos ejemplos, donde un simple hallazgo científico evoluciona con sucesivos estudios hacia un mejor entendimiento de un fenómeno, en este caso biológico. …”
Get full text
Online -
25330
LA ESCOLARIDAD SECUNDARIA: NUEVAS APUESTAS A LA INCLUSIÓN DE LOS JÓVENES. LA EXPERIENCIA DEL PIT 14 -17 EN LA CIUDAD DE CÓRDOBA
Published 2014“…El estudio implicó un trabajo de investigación bibliográfico, documental y en terreno con el objeto de descifrar cómo funciona el Programa y sus múltiples traducciones; comprender las prácticas y significados que tiene para docentes y estudiantes y analizar las posibilidades y limitaciones de las políticas públicas que buscan atender la inclusión social y educativa de los jóvenes. …”
Get full text
Online -
25331
Correspondencia personal recibida de Carlos Rusconi.
Published 2014“…Luego le avisa del envío de un texto para su traducción al alemán. Documento de un folio mecanografiado en el recto, sin marbete y con firma del autor.…”
Get full text
Get full text
Objeto de aprendizaje -
25332
Correspondencia personal recibida de Carlos Rusconi.
Published 2014“…Correspondencia personal recibida de Carlos Rusconi en la cual le agradece unos servicio de traducción, también que solicito al amigo fontana datos de los huesos de Santiago del Estero trabajados pero no recibió contestación, informa sobre el resultado de una fiesta y lamenta su ausencia para brindar. …”
Get full text
PDF/XPS (*.txt) -
25333
Correspondencia personal recibida de Héctor Greslebin.
Published 2014“…Correspondencia personal recibida de Héctor Greslebin en la que le agradece la traducción de “Las ruinas de Moche”, de Uhle, también le comenta acerca de un conflicto con otros colegas a partir de una piezas, por el recolectadas en Chilecito, que derivo en la renuncia a su cátedra, finalmente pregunta cuando viaja a Bs. …”
Get full text
Get full text
PDF/XPS (*.txt) -
25334
Texto en Alemán
Published 2014“…Textos en alemán, requiere traducción. Posiblemente correspondencia.…”
Get full text
Get full text
stillImage -
25335
Flaubert: literatura y arqueología, Joseph Jurt
Published 2010“…Publicado originalmente como: Jurt, Joseph, 2004, “Flaubert: littérature et archéologie”. Revue Flaubert 4 Traducción: Pablo RequenaCONICET – Museo de Antropología, Facultad de Filosofía y Humanidades, Universidad Nacional de Córdoba …”
Get full text
Get full text
info:eu-repo/semantics/article -
25336
Los antropólogos y sus linajes de Mariza Peirano
Published 2010“…Revista Brasileira de Ciências Sociais (16) 6: 43-50 Traducción: Malena Hopp y Sabina RegueiroCONICET, Universidad de Buenos Aires. …”
Get full text
Get full text
info:eu-repo/semantics/article -
25337
Form and variation in a balinese village structure
Published 2013Get full text
Get full text
info:eu-repo/semantics/article -
25338
The peasants go to the beach
Published 2012Get full text
Get full text
info:eu-repo/semantics/article -
25339
The theory of fields from the prism of literature
Published 2015“…It presents a synthesis of the analytical issues addressed in the book about the notion of literary field and its relations with the political, scientific and artistic fields, as well as the logic of the field of reception.Traducción de María Victoria López.Instituto de Antropología de Córdoba - IDACOR CONICET, UNC.Correo electrónico: victorialopez84@gmail.com…”
Get full text
Get full text
info:eu-repo/semantics/article -
25340