- DICCIONARIOS 1,370
- Diccionario 980
- ESPAÑOL 444
- Español 343
- DICCIONARIOS ESPECIALIZADOS 312
- Inglés 256
- Referencia 253
- LENGUA ESPAÑOLA 224
- BIOGRAFIAS 182
- DICCIONARIOS BIOGRAFICOS 168
- DICCIONARIO 152
- INGLES 151
- Francés 149
- DICCIONARIOS BILINGUES 143
- Alemán 118
- Diccionario bilingüe 116
- FRANCES 108
- Italiano 89
- DICCIONARIOS DE LA LENGUA 84
- FILOSOFIA 84
- DERECHO 81
- CIENCIAS SOCIALES 80
- ALEMAN 70
- LATIN 67
- MATERIAL DE REFERENCIA 67
- DICCIONARIOS FILOSOFICOS 66
- LENGUA INGLESA 65
- DICCIONARIOS BILINGÜES 60
- LINGUISTICA 60
- LITERATURA 60
-
4721
Las hierbas aromáticas. /
Published 2011Table of Contents: “…¿Cómo cultivar plantas aromáticas? Diccionario de hierbas aromáticas y especias. Condimentos, color y sabor en los alimentos. …”
Book -
4722
-
4723
-
4724
-
4725
Vocabulary myths : applying second language research to classroom teaching /
Published 2004Table of Contents: “…An Introduction to second language vocabulary -- Myth 1: In learning another language, vocabulary is not as important as grammar or other areas -- Myth 2: Using word lists to learn second language vocabulary is unproductive -- Myth 3: Presenting new vocabulary in semantic sets facilitates learning -- Myth 4: The use of translations to learn new vocabulary should be disouraged -- Myth 5: Guessing words from context is an excellent strategy for learning second language vocabulary -- Myth 6: The best vocabulary learners make use of one or two really good specific vocabulary learning strategies -- Myth 7: The best dictionary for second language learners is a monolingual dictionary -- Myth 8: Teachers, textbooks, and curricula cover second language vocabulary adequately.…”
Book -
4726
-
4727
-
4728
-
4729
-
4730
-
4731
Prácticas de documentación /
Published 1998Table of Contents: “…Thesaurus. 9. Enciclopedias y diccionarios. 10. Directorios y bibliografías. 11. Herramientas de búsqueda en Internet. 12. …”
Book -
4732
-
4733
-
4734
-
4735
Traducción y estandarización : la incidencia de la traducción en la historia de los lenguajes especializados /
Published 2004Table of Contents: “…La traducción de textos franceses de especialidad a las lenguas iberorrománicas en el siglo XVIII / Dieter Messner -- Las traducciones francesas, mediadoras entre España y Europa en la lengua técnica del siglo XIX / Juan Gutiérrez Cuadrado -- La traducción técnica y científica en la Casa de la Sabiduría y su traductor principal: Hunayn Ibn Ishaq / Chelo Vargas Sierra -- El libro de las tablas alfonsies : el inicio del lenguaje astronómico en castellano / José Chabás -- Traducciones al castellano de un manual de astronomía a finales de la Edad Media / Marta Gómez Martínez -- Texto subyacente hebreo e influencia latinizante en la traducción de la Biblia del Alba de Moisés Arragel / Andrés Enrique Arias -- El discurso normativo sobre el orden de las palabras en español / Gerda Hassler -- El Curso de química general y la estandarización del léxico químico a principios del siglo XIX / Cecilio Garriga -- Los términos enológicos propuestos por Sanchez Salvador en la traducción de L'art de faire le vin (1800) de Cadet-de-Vaux / Francisca Bajo Santiago -- La influencia de la traducción en la elaboración de textos lexicográficos : los términos de la química en Domínguez y Bescherelle / Sandra Iglesia Martín -- Traducciones y adaptaciones de diccionarios y otras obras de historia natural en el siglo XIX / Paz Battaner, Victòria Alsina -- El llenguatge politicofilosófic de les traduccions catalane del Contracte social de Jean-Jacques Rousseau / Jenny Brumme, Victòria Alsina -- Termos das ciencias, técnicas e artes nos dicionários académicos da língua portuguesa / Evelina Verdelho -- Lo ajeno y lo propio en la traducción de textos de psicoanálisis del francés al castellanos / Ana María Gentile -- Ambigüedad y control. …”
Conference Proceeding Book -
4736
Los dos robinsones : un ensayo sobre el valor de cambio /
Published 1970Información sobre el autor
Book -
4737
-
4738
-
4739
-
4740