Published 2018
Table of Contents:
“…Azahara Veroz González -- La traducción de textos jurídicos-enológicos : géneros textuales y terminología (alemán-español) / María del Carmen Balbuena Torezano -- Swaps y otros productos financieros : siglas y acrónimos en la adopción/adaptación de términos ingleses en español / Diego Ahumada Berdonces -- Cultivar las traducciones : del italiano al español, Eva Mameli Calvino en Cuba / Maria Cristina Secci -- La traducción como vector de difusión de estereotipos femeninos en la literatura médica / Rocío Subías Martínez -- Dificultades traductológicas de rasgos ortotipográficos en la traducción literaria : un caso de relato gótico / Carmen Velasco Rengel -- El aprendizaje de terminología especializada mediante el visionado de productos audiovisuales subtitulados : hábitos y opiniones de los usuarios / María del Mar Ogea Pozo -- Problemas funcionales microestructuras en la localización del videojuego Cyberpunk Deus ex: Human Revolution / Sergio Rodríguez-Tapia -- El uso de neologismos en la ciencia ficción y su traducción : el caso de Ender's Game de Orson Scott Card -- Gestión de la terminología con fines traductológicos : la herramienta
FileMaker / Isabel Briales Bellón -- Los procesos de creación terminológica en la traducción especializada alemán-español / Isidoro Ramírez Almansa.…”
Call Number:
Loading…
Located:
Loading…
Get full text
eBook