- CRITICA LITERARIA 2
- ANALISIS DEL DISCURSO 1
- ANTROPOLOGIA CULTURAL Y SOCIAL 1
- ARTES ESCENICAS 1
- ARTISTA ESCENICO 1
- CIENCIA FICCION 1
- CINE DE ANIMACIÓN 1
- COMEDIA DEL ARTE 1
- CORTOMETRAJES 1
- CRITICA CINEMATOGRAFICA 1
- CULTURA CONTEMPORANEA 1
- Cine italiano 1
- Comedia italiana 1
- DIBUJOS ANIMADOS 1
- ETNOGRAFIA 1
- Estereotipo 1
- GENEROS CINEMATOGRAFICOS 1
- Identidad cultural 1
- LENGUAJE DEL CUERPO 1
- LITERATURA CLASICA 1
- LITERATURA ESPAÑOLA 1
- LITERATURA FRANCESA 1
- LITERATURA LATINA 1
- LIVE ACTION 1
- MASCARA 1
- NARRATIVA CINEMATOGRAFICA 1
- OBRAS DE TEATRO 1
- SERIES DE TELEVISION 1
- SOCIOLOGIA DEL ARTE 1
- STOP MOTION 1
-
1
Los estereotipos socioculturales en tres comedias cinematográficas italianas : una perspectiva diacrónica (1984-2010) /
Published 2016Subjects: Get full text
Thesis Electronic Software -
2
Marco Terencio Varrón : sus aportes para una teoría e historia de la comedia romana /
Published 2010Thesis Book -
3
-
4
Subjetividad y máscara en el discurso pedagógico para clowns/payasos de Jacques Lecoq : ¿liberación o trampa performativa? /
Published 2011Subjects:Thesis Book -
5
Sueños de pluma : una etnografía en las temporadas teatrales de verano en Villa Carlos Paz, 2011-2017 /
Published 2018Table of Contents:Thesis Book -
6
-
7
Lo que creías /
Published 2019Material disponible en el Repositorio Digital de la UNC - (RDU)
Thesis Kit Book -
8
Juan Larrea y Gerardo Diego : poesía en traducción /
Published 2011Table of Contents: “…Abeille pâlir: Abeja palidecer -- Emerise : Esmerila -- Quoique dans la crainte: Aunque en el temor -- Petits tas de nudité : Montoncitos de desnudez -- Verdures innées: [ Amiga mía eres tierna hasta el arrebato] -- Chemin de chair : Camino de carne -- Couleur mère: Color madre -- La plaine ct son miroir: La llanura y su espejo -- Octobre de nos dents en or: Octubre de nuestros dientes de oro -- L'homme vu de la haute mer: El hombre visto desde alta mar -- Au seuil des calomnies: Al umbral de las calumnias -- Ce qui manque a une guitare pour ètre heurcuse: Lo que le falta a una guitarra para ser feliz -- Frére indéfini : Hermano indefinido -- Fraís au lieu de fraises: [Días obedecidos en las montañas a qué quieres boca] -- Au seuil du mensonge : Al umbral del embuste -- A piat ventre: Boca abajo -- Intérieur : Interior -- Lenteur de ma folie: Lentitud de mi locura -- Celle qui concoit mes espoirs: La que concibe mis esperanzas -- Machine de paupières à s'envoler : Máquina de párpados de volar -- Solution de continuité : Solución de continuidad -- Avenituriére: Aventurera -- Degré cinquante trois: Grado cincuenta y tres -- Barbe descendante : Barba descendente -- Négation de l'espace: [Para introducir clavos de viento sin deber nada a las gargantas] -- Hareng délicatesse comedie : Arenque delicadeza comedia.…”
Thesis Book