Showing 1 - 16 results of 16 for search '"France"', query time: 0.19s Refine Results
  1. 1

    Architectures en France

    Published 1996
    Electronic Software
  2. 2

    Análisis descriptivo de la traducción jurídica (francés-español) : aportes para una mayor sistematización de su enseñanza / by Valderrey Reñones, Cristina

    Published 2004
    Subjects:
    Thesis Electronic Software eBook
  3. 3

    Bon courage et bon travail : manuel de langue française / by Peralta, Silvia Alejandra

    Published 2016
    Subjects:
    Electronic Software
  4. 4

    Delimitación y descripción de unidades terminológicas en textos especializados sobre ecología vegetal : estudio contrastivo francés-español / by Perassi, María Laura

    Published 2015
    Subjects: “…9634 Francés…”
    Thesis Electronic Software
  5. 5

    Entre villes dynamiques architecturales et urbanités nouvelles /

    Published 2002
    Electronic Conference Proceeding Software Data Set
  6. 6

    Urbanité européenne Ville durable et nouveaux espaces publics /

    Published 2008
    Electronic Conference Proceeding Software Data Set
  7. 7

    Cuaderno de español /

    Published 2013
    Table of Contents: “…/ Fernando Navarro -- De la prosodia a la ortografía : la puntuación como reflejo de la calidad de la pausa Manuel / Ramiro Valderrama -- En el principio fue... la tipografía / Silvia Senz Bueno -- El origen del nombre y del signo del dólar / Ricardo Soca -- Nueva ortotipografía comparada (francés-español) / Isabel Veloso.…”
    Electronic Software eBook
  8. 8

    Congreso Internacional de Traducción Especializada : del 27 al 29 de julio de 2006.

    Published 2006
    Table of Contents: “…/ María Cristina Magee -- Machine traslation and traslation memory : Breaking the Barriers / Yves Champollion -- La traducción de las formulas jurídicas y notariales : problemática y elementos de solución (español-francés) / Véronique Sauron -- ¡Oferta 2x1! : combinando especializaciones / Michael James Crooks -- La traducción jurídica y su problemática : el "equivalente funcional" en el contexto de otra cultura / Alejandro Garro -- Variantes en la terminología de las publicaciones médico-científicas en lengua española : ¿Es aún posible consensuar un lenguaje común? …”
    Electronic Conference Proceeding Software
  9. 9

    Actas del V Congreso Latinoamericano de Traducción e Interpretación : traducir culturas : un desafío bicentenario /

    Published 2011
    Table of Contents: “…Benedetti -- Traducir culturas o el desafío de confluir desde la diversidad / Laura Bertone -- La variación terminológica de la gestión ambiental / Cleci Regina Bevilacqua, Cléo de Souza Diegues -- Terminologie en études supérieures en france : quelques clés / Cristina N. López de Gérez...…”
    Electronic Conference Proceeding Software eBook
  10. 10

    Actas del IV Congreso Latinoamericano de Traducción e Interpretación : con el sello profesional de un arte : una propuesta regional en expansión /

    Published 2012
    Table of Contents: “…Traducción de textos de bioética francés-español : naturaleza de las dificultades y facilidades / Alicia Alliaud...…”
    Electronic Conference Proceeding Software eBook
  11. 11

    XII Simposio Iberoamericano de Terminología : RITerm 2010 : La terminología : puente ineludible de una sólida mediación cultural /

    Published 2012
    Table of Contents: “….] -- Metabanco terminológico en línea : experiencia en el área de veterinaria / Gabriel Castillo Hernández, Gerardo Sierra Martínez Glandy Horita González -- Terminología y control de autoridades en salud : enfoque desde la ciencia de la información / Inírida Durán Garzón -- Definições do tipo "gênero próximo e diferença específica" : uma proposta de semiautomatização da tarefa de definir / Dayse Simon Landim Kamikawachi, Gladis Maria de Barcellos Almeida -- La adaptación de extractores de terminología a lengua y dominio / Mercè Lorente, Jorge Vivaldi -- A criação flexibilizada das fichas terminológicas no Ambiente e-Termos / Leandro Henrique Mendonça de Oliveira -- e-Termos : um ambiente colaborativo web de gestão terminológica / Leandro Henrique Mendonça de Oliveira, Gladis Maria Barcellos de Almeida -- Evolución de la formación terminológica en la Escuela Interamericana de Bibliotecología de la Universidad de Antioquia / María Teresa Múnera Torres -- El Grial : interfaz computacional para el estudio terminológico en corpus especializados / René Venegas -- Avances en la formación de traductores especializados con enfoque terminológico / Laura Bruno, Laura Ferreyra -- La implantación terminológica en el campo del psicoanálisis en español / Ana María Gentile -- Análisis contrastivo de la progresión temática en un corpus paralelo especializado / Luz Estella Quintero, Mercedes Suárez de la Torre -- Casos de equivalência por intersecção em um corpus de astronomia português-francês / Ana Maria Ribeiro de Jesus -- El traductor y el texto especializado jurídico / Diana Rivas -- A organização terminológica em documentos e produtos de empresas / Rosinalda Pereira Batista -- Teoria socioterminológica aplicada a termos da ALADI / Amanda Duarte Blanco -- Hacia la búsqueda de rasgos discursivos específicos de dominios especializados / Iria da Cunha, Gerardo Sierra -- Terminologia e lexicografia : evolução, dinamismo e importância na articulação do saber especializado / Deise Friedrich -- Uma abordagem textual das metáforas terminológicas / Luciana Pissolato de Oliveira, Ieda Maria Alves -- La metáfora en el discurso macroeconómico. …”
    Electronic Conference Proceeding Software eBook
  12. 12

    Música de Puno y el Lago

    Published 2006
    Electronic Software
  13. 13

    La formació de l'arquitecte = The education of an architect = La formación del arquitecto = La formation de l'architecte /

    Published 2005
    Software Kit Book
  14. 14

    MSTS : a trajetória do Movimento dos Sem Teto de Salvador /Bahia / by Cloux, Raphael Fontes

    Published 2008
    Software Photo Kit
  15. 15

    Ven 1 [grabación] : escuche y compare : voces y diálogos de hispanoamérica.

    Software Audio Book Chapter
  16. 16