Una aproximación teórico-metodológica al aprendizaje estratégico de la traducción en entornos virtuales

Fil: Gava, Ileana Yamina. Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Lenguas; Argentina.

Bibliographic Details
Main Author: Gava, Ileana Yamina
Format: conferenceObject
Language:spa
Published: 2022
Subjects:
Online Access:http://hdl.handle.net/11086/29871
_version_ 1801214319472410624
author Gava, Ileana Yamina
author_facet Gava, Ileana Yamina
author_sort Gava, Ileana Yamina
collection Repositorio Digital Universitario
description Fil: Gava, Ileana Yamina. Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Lenguas; Argentina.
format conferenceObject
id rdu-unc.29871
institution Universidad Nacional de Cordoba
language spa
publishDate 2022
record_format dspace
spelling rdu-unc.298712022-12-26T17:03:45Z Una aproximación teórico-metodológica al aprendizaje estratégico de la traducción en entornos virtuales Gava, Ileana Yamina Educación a distancia Enfoques pedagógicos Aprendizaje estratégico Didáctica de la traducción Fil: Gava, Ileana Yamina. Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Lenguas; Argentina. El objetivo de este trabajo es realizar un recorrido a través de estudios y propuestas sobre el aprendizaje estratégico que proporcionen un anclaje teórico-metodológico para la pedagogía de la traducción en entornos virtuales. Si bien la adquisición y aplicación de estrategias de aprendizaje ha cobrado especial relevancia en la didáctica de la traducción, no se cuenta aún con taxonomías o clasificaciones que contemplen de manera específica el aprendizaje de la traducción, tanto en la modalidad presencial como no presencial (a distancia). Es por ello que este trabajo procura conjugar diversos enfoques teóricos y metodológicos sobre las estrategias de aprendizaje provenientes tanto del área de educación a distancia (EaD) como de la lingüística aplicada. Este análisis se basa en la comparación y contrastación crítica y descriptiva de las propuestas y enfoques considerados. Se toma como punto de partida la taxonomía para el aprendizaje estratégico en EaD esbozada por Valenzuela (2000) y las clasificaciones de estrategias directas (de memoria, cognitivas, de compensación) e indirectas (metacognitivas y socioafectivas) diseñadas por O´Malley y Chamot (1987, 1990) y Oxford (1990). Se retoman además, los aportes de Jones, Plincsar, Ogle y Carr (1987) sobre el papel fundamental de los docentes estratégicos, quienes modelan las estrategias de aprendizaje y planifican secuencias didácticas para su desarrollo. En lo que respecta a la aplicación de las TIC en la formación de traductores, se hará referencia los aportes de estudios llevados a cabo en estas dos últimas décadas, especialmente en el marco del Espacio Europeo de Educación Superior (EEES). Estos estudios ocupan un lugar destacado en la literatura y constituyen un referente para otras investigaciones y propuestas de formación en el campo de la didáctica de la traducción. Cabe destacar que en el ámbito local existe un surgimiento de diversos trabajos investigativos y propuestas pedagógicas que ponen de manifiesto que las dinámicas, problemáticas y potencialidades de las TIC en relación con los procesos de enseñanza y aprendizaje de la traducción aún no se han explorado en profundidad (Gava y Sestopal, 2013; Sajoza, 2009). Éstas son algunas de las principales cuestiones que han motivado el presente análisis, que forma parte de un proyecto de investigación orientado al estudio de la didáctica no presencial de la traducción en las carreras de posgrado de las Especializaciones en Traducción de la Facultad de Lenguas (UNC). http://www.proed.unc.edu.ar/jornadas/2015/actas%20jornadas%202015.pdf Fil: Gava, Ileana Yamina. Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Lenguas; Argentina. Lingüística 2022-12-01T21:06:43Z 2022-12-01T21:06:43Z 2016 conferenceObject 978-950-33-1267-4 http://hdl.handle.net/11086/29871 spa Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ Electrónico y/o Digital
spellingShingle Educación a distancia
Enfoques pedagógicos
Aprendizaje estratégico
Didáctica de la traducción
Gava, Ileana Yamina
Una aproximación teórico-metodológica al aprendizaje estratégico de la traducción en entornos virtuales
title Una aproximación teórico-metodológica al aprendizaje estratégico de la traducción en entornos virtuales
title_full Una aproximación teórico-metodológica al aprendizaje estratégico de la traducción en entornos virtuales
title_fullStr Una aproximación teórico-metodológica al aprendizaje estratégico de la traducción en entornos virtuales
title_full_unstemmed Una aproximación teórico-metodológica al aprendizaje estratégico de la traducción en entornos virtuales
title_short Una aproximación teórico-metodológica al aprendizaje estratégico de la traducción en entornos virtuales
title_sort una aproximacion teorico metodologica al aprendizaje estrategico de la traduccion en entornos virtuales
topic Educación a distancia
Enfoques pedagógicos
Aprendizaje estratégico
Didáctica de la traducción
url http://hdl.handle.net/11086/29871
work_keys_str_mv AT gavaileanayamina unaaproximacionteoricometodologicaalaprendizajeestrategicodelatraduccionenentornosvirtuales