La designación de realia en el dominio de la música en la Brevis Descriptio... de Francisco Javier Eder (1772) y la traducción de Josep Barnadas (1985)
Maestría en Traductología
Main Author: | |
---|---|
Other Authors: | |
Format: | masterThesis |
Language: | spa |
Published: |
2022
|
Subjects: | |
Online Access: | http://hdl.handle.net/11086/22547 |
_version_ | 1801214531013181440 |
---|---|
author | S. D'Avila, Julián Matías |
author2 | Fuentes, Juan H. |
author_facet | Fuentes, Juan H. S. D'Avila, Julián Matías |
author_sort | S. D'Avila, Julián Matías |
collection | Repositorio Digital Universitario |
description | Maestría en Traductología |
format | masterThesis |
id | rdu-unc.22547 |
institution | Universidad Nacional de Cordoba |
language | spa |
publishDate | 2022 |
record_format | dspace |
spelling | rdu-unc.225472023-08-31T13:11:47Z La designación de realia en el dominio de la música en la Brevis Descriptio... de Francisco Javier Eder (1772) y la traducción de Josep Barnadas (1985) S. D'Avila, Julián Matías Fuentes, Juan H. Waisman, Leonardo J. Francisco Javier Eder (1772) Brevis Descriptio Josep Barnadas léxico musical Análisis contrastivo Análisis de traducción Maestría en Traductología Fil: S. D'Avila, Julián Matías. Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Lenguas; Argentina. El presente trabajo analiza la designación de realia del dominio de la música en la Brevis Descriptio... de Francisco Javier Eder (1772) y la traducción efectuada por Josep Barnadas en 1985. La selección del corpus y el análisis están motivados por la relevancia de la versión de Barnadas para investigar en el ámbito hispano sobre la música del Mojos jesuítico. El trabajo persigue los objetivos de realizar un análisis contrastivo de los procedimientos de designación del dominio de la música en el corpus desde los planos del léxico, la terminología y el texto; reconstruir los realia del dominio de la música y corroborar la pertinencia de los conceptos de equivalencia y adecuación en traducciones de obras latinas de la Edad Moderna. Los pasajes con referencias a la música se analizan en latín desde el plano del texto hacia el del léxico musical. Luego se observa cómo la traducción afectaría las relaciones de referencia entre el texto de partida y el de llegada. Por último se intenta valorar en qué medida las equivalencias del traductor resultan adecuadas a sus objetivos explícitos. Se concluye que el autor utiliza diversos procedimientos de designación de acuerdo con determinados parámetros. El traductor tiende a conservar los procedimientos de designación y su traducción cumple parcialmente con los objetivos por él explicitados. En algunos pasajes el texto puede interpretarse de un modo distinto a como lo hace el traductor. Para el análisis de esta traducción el concepto de adecuación se revela útil en el plano del texto sin descartar el de equivalencia en el de la palabra. El estudio de la realidad descripta por el misionero es necesario para el análisis contrastivo y, a la inversa, este ayuda a interpretar mejor los textos del corpus. Fil: S. D'Avila, Julián Matías. Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Lenguas; Argentina. 2022-02-18T14:33:56Z 2022-02-18T14:33:56Z 2021 masterThesis http://hdl.handle.net/11086/22547 spa Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/ |
spellingShingle | Francisco Javier Eder (1772) Brevis Descriptio Josep Barnadas léxico musical Análisis contrastivo Análisis de traducción S. D'Avila, Julián Matías La designación de realia en el dominio de la música en la Brevis Descriptio... de Francisco Javier Eder (1772) y la traducción de Josep Barnadas (1985) |
title | La designación de realia en el dominio de la música en la Brevis Descriptio... de Francisco Javier Eder (1772) y la traducción de Josep Barnadas (1985) |
title_full | La designación de realia en el dominio de la música en la Brevis Descriptio... de Francisco Javier Eder (1772) y la traducción de Josep Barnadas (1985) |
title_fullStr | La designación de realia en el dominio de la música en la Brevis Descriptio... de Francisco Javier Eder (1772) y la traducción de Josep Barnadas (1985) |
title_full_unstemmed | La designación de realia en el dominio de la música en la Brevis Descriptio... de Francisco Javier Eder (1772) y la traducción de Josep Barnadas (1985) |
title_short | La designación de realia en el dominio de la música en la Brevis Descriptio... de Francisco Javier Eder (1772) y la traducción de Josep Barnadas (1985) |
title_sort | la designacion de realia en el dominio de la musica en la brevis descriptio de francisco javier eder 1772 y la traduccion de josep barnadas 1985 |
topic | Francisco Javier Eder (1772) Brevis Descriptio Josep Barnadas léxico musical Análisis contrastivo Análisis de traducción |
url | http://hdl.handle.net/11086/22547 |
work_keys_str_mv | AT sdavilajulianmatias ladesignacionderealiaeneldominiodelamusicaenlabrevisdescriptiodefranciscojaviereder1772ylatraducciondejosepbarnadas1985 |