Estrategias de aprendizaje de la traducción especializada en cursos de posgrado a distancia : desde un análisis multifacético hacia un modelo multidimensional /

La revolución tecnológica de los últimos años ha contribuido a acelerar y mejorar la tarea del traductor, ampliando las posibilidades laborales y de formación permanente, a la vez que plantea desafíos y nuevas exigencias para los programas educativos. Esto ha generado un volumen creciente de investi...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Gava, Yamina
Format: Thesis eBook
Language:Spanish
Published: Córdoba, 2021.
Subjects:
Online Access:https://rdu.unc.edu.ar/bitstream/handle/11086/546286/Tesis%20doctoral_Gava%20Yamina.pdf?sequence=1&isAllowed=y

MARC

LEADER 00000nam a2200000 a 4500
003 AR-CdUFL
005 20230912140417.0
008 230420s2021 ag fomb 000 0 spa d
040 |a AR-CdUFL  |c AR-CdUFL 
100 1 |9 17611  |a Gava, Yamina 
245 1 0 |a Estrategias de aprendizaje de la traducción especializada en cursos de posgrado a distancia :   |b desde un análisis multifacético hacia un modelo multidimensional /   |c Yamina Gava ; directora Liliana B. Anglada. 
260 |a Córdoba,   |c 2021. 
300 |a 1 recurso en línea ((399 p.) PDF) 
336 |a text  |b txt 
337 |a computer  |b c 
338 |a online resource  |b cr 
500 |a Doctorado en Ciencias del Lenguaje, mención en Traductología.  
502 |a Tesis (doctoral)--Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Lenguas, 2021.  
504 |a Bibliografía: p. 332-358. 
520 |a La revolución tecnológica de los últimos años ha contribuido a acelerar y mejorar la tarea del traductor, ampliando las posibilidades laborales y de formación permanente, a la vez que plantea desafíos y nuevas exigencias para los programas educativos. Esto ha generado un volumen creciente de investigaciones sobre la formación de traductores y el uso educativo de recursos digitales en este ámbito. Sin embargo, la literatura evidencia áreas de vacancia en cuanto al estudio sobre las estrategias de enseñanza y aprendizaje de la traducción especializada en entornos virtuales. En este contexto, el presente trabajo tiene un doble objetivo general, ya que se propone explorar y dar cuenta del estado de la cuestión del aprendizaje estratégico y las prácticas pedagógicas en cursos de las carreras de posgrado de las Especializaciones en Traducción en la Facultad de Lenguas (UNC) y, a partir de allí, crear categorizaciones descriptivas y sugerir lineamientos pedagógicos orientados al desarrollo de estrategias de aprendizaje de la traducción especializada en línea. Se propusieron los siguientes objetivos específicos: 1) determinar los tipos de estrategias de aprendizaje de la traducción que se aplican en las tareas didácticas e intervenciones de los alumnos en las aulas virtuales de los cursos objeto de este estudio; 2) caracterizar las acciones de los discentes, el rol de los profesores y la función de las tareas en cuanto a la enseñanza y el aprendizaje estratégicos de la traducción; 3) describir las dinámicas de colaboración entre discentes y docentes y entre discentes entre sí, y las acciones que evidencien la autonomía de los estudiantes para el aprendizaje de la traducción especializada; 4) caracterizar los géneros textuales utilizados como materiales de aprendizaje; 5) realizar un análisis crítico de las dificultades observadas, si las hubiere, y proponer alternativas para el desarrollo de estrategias de aprendizaje autónomo y colaborativo de la traducción especializada a distancia en cursos de posgrado; 6) esbozar un modelo pedagógico multidimensional que incorpore las fortalezas que surjan de los hallazgos de esta investigación y sugiera lineamientos sobre estrategias de aprendizaje recomendables por su efectividad en la formación de posgrado de traductores especializados. Para el logro de estos objetivos, se utilizó un diseño exploratorio y descriptivo en el marco de una metodología cualitativa. Se utilizaron procesos inductivos y deductivos para el análisis de los datos empíricos en combinación con algunos procedimientos de la Teoría Fundamentada, que permitieron la conformación y descripción de categorías y subcategorías. El corpus de esta investigación proviene de dos fuentes principales. Por un lado, el corpus destinado al estudio del uso de las estrategias de enseñanza y aprendizaje estuvo compuesto por las producciones e intercambios escritos de los participantes que integran las clases de las aulas virtuales de cuatro cursos de traducción especializada en las áreas de ciencias médicas, humanidades y artes, documentos públicos, y economía y finanzas. Por otro lado, el corpus para la triangulación de los resultados estuvo formado por las respuestas a las entrevistas y encuestas administradas a los docentes y alumnos participantes, y el análisis proporcionado por las evaluadoras externas. A partir del análisis de las contribuciones de los docentes y estudiantes se creó una taxonomía de estrategias cognitivas, metacognitivas y socioafectivas para el aprendizaje de la traducción especializada en entornos virtuales, y se clasificaron dimensiones de la enseñanza estratégica según los tipos de intervenciones docentes y elementos clave de las tareas de aprendizaje. Partiendo de estos hallazgos, se elaboró un modelo multidimensional con la finalidad de orientar la planificación y aplicación de una pedagogía que facilite el desarrollo del aprendizaje estratégico, autónomo y colaborativo de la traducción en entornos virtuales de EaD. Por último, se presentaron algunas limitaciones de este estudio y se sugirieron líneas futuras de investigación. 
650 4 |9 18947  |a Tesis y disertaciones académicas 
650 4 |a Traducción científico-técnica  |9 20933 
650 4 |a Enseñanza de la traducción  |9 11926 
650 4 |9 12536  |a Estrategias de aprendizaje 
650 4 |a Educación a distancia  |9 21386 
856 4 |u https://rdu.unc.edu.ar/bitstream/handle/11086/546286/Tesis%20doctoral_Gava%20Yamina.pdf?sequence=1&isAllowed=y 
942 |2 ddc  |c TESISD 
945 |a RF  |d 2023-04-20 
952 |0 0  |1 0  |2 ddc  |4 0  |6 REPOSITORIO_DIGITAL_UNC  |7 0  |9 37079  |a LENG  |b LENG  |d 2023-04-20  |l 0  |o Repositorio Digital UNC  |r 2023-04-20  |w 2023-04-20  |y URL  |f LENG  |u https://rdu.unc.edu.ar/handle/11086/546286 
999 |c 26320  |d 26319