Traducir a los clásicos : entornos y transformaciones /

Bibliographic Details
Other Authors: Peña, Salvador (ed), Zaro, Juan Jesús (ed)
Format: eBook
Language:Spanish
Published: Granada : Comares, 2018.
Series:Interlingua ; 203
Subjects:
Online Access:https://elibro.net/es/lc/bmayorunc/titulos/161611

MARC

LEADER 00000nam a2200000 a 4500
003 AR-CdUFL
005 20210508121259.0
006 m||||fo||d| ||| 0
007 cr |||||||||||
008 210505s2018 sp fob 00| 0 spa d
020 |a 9788413800028 
040 |a AR-CdUFL  |c AR-CdUFL 
245 0 0 |a Traducir a los clásicos :   |b entornos y transformaciones /   |c Salvador Peña, Juan Jesús Zaro (eds.). 
260 |a Granada :   |b Comares,   |c 2018.  
300 |a 1 recurso en línea (xiii, 409 p.) 
336 |a text  |b txt 
337 |a computer 
338 |a online resource 
490 0 |a Interlingua ;   |v 203 
504 |a Incluye referencias bibliográficas.  
505 0 |a Mutaciones de la Íliada y la Odisea. Vientritrés siglos de versiones en contextos culturales cambiantes / Jorge Bergua Cavero -- John Keats en español : historia bibliográfica de su recepción en España y Hispanoamérica / Merccedes Enriquéz-Aranda -- De los Grimm al español neutro de la factoria Disney : retraducciones, canon y atenuaciones de Blancanieves a ambos lados del Atlántico / Rocío García Jiménez -- Traducciones americanas y españolas de Madame Bovary (1939-1975) / María José Hernández Guerrero -- Traducción y exilio : Shakespeare en español en la BBC e Hispanoamérica / Barbara Hernández Bautista, Juan Jesús Zaro -- Viaje al pasado : Lost in Austen o cómo crear y traducir una metaficción audiovisual de Orgullo y Prejuicio / Nieves Jiménez Carra -- La voz humana de Jean Cocteau : actualizaciones para el espectador del siglo XXI / David Marín Hernández -- Traducir la aventura : El corsario negro, de Salgari / Esther Morillas -- Abu Nuwás según Shahrazad y según Pasolini : acogida indirecta, atribución ficticia y ajuste discursivo / Salvador Peña Martín -- Reescritura y traducción de los clásicos medievales ingleses en Argentina : Patricio Gannon y The Pardoner's Tale de Geoffrey Chaucer / Juan Ramírez-Arlandi -- Censura, exilio y (des)memoria: vicisitudes de la traducción de Antonio de Zulueta de On the Origin of Species, de Charles Darwin para la editorial Calpe (1921) / Carmen Acuña-Partal -- La recepción de la Passage to India, de E.M. Forster, en la prensa Argentina y Española / Marina Alonso Gómez -- Juan Agustín Cariola Larraín : traductor chileno de Shakespeare / Paula Baldwin Lind -- La producción de los clásico : un estudio sobre las colecciones argentinas de literatura universal / Alejandrina Falcón -- Carmen Gallardo de Mesa, traductora / Carlos Fortea -- Escenas de la traducción de clásicos en el exilio : el caso de los traductores españoles en Argentina / Germán Loedel -- El primer batman en español y la asombrosa industria del comic en México / María López Villalba -- Traducción, censura y memoria : Citizen Kane, de Orson Welles, Hispanoamérica y España / Marcos Rodríguez-Espinoza -- Andanzas y desventuras de las traducciones del Quijote en portugués / José Antonio Sabio Pinilla -- Clásicos en nuevos catálogos : la traducción de clásicos en editoriales recientes de Argentina / Santiago Venturini. 
650 4 |9 18671  |a Traducción literaria 
700 1 |9 27308  |a Peña, Salvador   |e ed 
700 1 |9 27309  |a Zaro, Juan Jesús  |e ed 
856 4 |u https://elibro.net/es/lc/bmayorunc/titulos/161611 
942 |2 ddc  |c ELIBRO 
945 |a RF  |d 2021-05-05 
952 |0 0  |1 0  |2 ddc  |4 0  |6 ELIBRO  |7 0  |8 NFIC  |9 35778  |a LENG  |b LENG  |d 2021-05-05  |o eLibro  |r 2021-05-05  |w 2021-05-05  |y URL  |u https://elibro.net/es/lc/bmayorunc/titulos/161611 
999 |c 25318  |d 25317