El Catálogo Colectivo reúne los registros del material que posee cada una de las
bibliotecas de la Universidad Nacional de Córdoba, pudiendo encontrarse colecciones
especializadas y actualizadas en todas las áreas del conocimiento; lo que permite una
amplia visibilidad y garantiza el acceso al patrimonio documental de la Universidad.
Se encuentra disponible para toda la comunidad académica: estudiantes, docentes,
egresados e investigadores.
Si formas parte de la comunidad de la UNC también podés solicitar préstamos de material,
a cualquier biblioteca universitaria, utilizando el servicio de préstamo interbibliotecario,
independientemente de la facultad a la que pertenezcas, la carrera que curses o la cátedra
que dictes.
|a Traducción :
|b dieciocho conferencias nada magistrales y dos discursos de circunstancias /
|c Miguel Sáenz.
250
|a 1a. ed. electrónica.
260
|a Salamanca :
|b Ediciones Universidad de Salamanca,
|c 2013.
300
|a 1 recurso en línea
490
0
|a Moria ;
|v 8
505
0
0
|g Conferencias --
|t Autor y traductor --
|t Traducir palabras, compartir culturas --
|t Respeto, confianza y libertad --
|t La traducción literaria: arte, amor y todo lo demás --
|t El mundo como voluntad de traducción --
|t Traducción y cultura en el ámbito literario --
|t Creadores y falsarios: la paradoja del traductor --
|t Los errores del traductor --
|t Traducir literatura al español, pero ¿a qué español? --
|t El castellano bien templado --
|t Es una copia... es un original... es ¡traducción! --
|t La traducción narrativa --
|t Literatura mundial, traducción global, cultura universal --
|t <<En el principio morava...>> --
|t La escritura del traductor --
|t La traducción literaria: infierno y paraíso --
|t Lo que se puede aprender se puede enseñar. Por ejemplo, traducir --
|t Mi última conferencia --
|g Discursos --
|t Cinco minutos --
|t La soledad del traductor.
538
|a Para acceder al EBook solicitar usuario y clave en Sección Préstamos