El Catálogo Colectivo reúne los registros del material que posee cada una de las
bibliotecas de la Universidad Nacional de Córdoba, pudiendo encontrarse colecciones
especializadas y actualizadas en todas las áreas del conocimiento; lo que permite una
amplia visibilidad y garantiza el acceso al patrimonio documental de la Universidad.
Se encuentra disponible para toda la comunidad académica: estudiantes, docentes,
egresados e investigadores.
Si formas parte de la comunidad de la UNC también podés solicitar préstamos de material,
a cualquier biblioteca universitaria, utilizando el servicio de préstamo interbibliotecario,
independientemente de la facultad a la que pertenezcas, la carrera que curses o la cátedra
que dictes.
|a L'a-perçu du texte dans la traduction /
|c sous la direction de Michèle Lorgnet.
260
|a Torino :
|b L'Harmattan Italia,
|c 2004.
300
|a 148 p. :
|b il. ;
|c 20 cm.
490
0
|a Cahiers du R.A.P.T ;
|v 2
500
|a "Ces études sont le fruit d'une journée de réflexion qui s'est déroulée le 1er décembre 2003 à l'université de Bologne, auprès du département de Français de la Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori (SSLiMIT, Bologne - Forli)"--Página 9.
504
|a Incluye referencias bibliográficas.
505
0
|t Avant-propos. De quelques réflexions sur le bilinguisme dans un projet autour de la traduction /
|r Fayçal Najab --
|t Parcours endo-psychiques du traducteur /
|r Luciana Soliman --
|t Procédures mnésiques et anamnèse : des multiples ravissements du traduire /
|r Michèle Lorgnet --
|t Reconnaître et interpréter les pictogrammes. Problématiques cognitives et analyse sémiolinguistique /
|r Claudia Cortesi, Lorella Sini --
|t Un traducteur "automate" /
|r Franco Bertaccini --
|t Les "non amis" de la langue seconde /
|r Paolo Scampa --
|t Les liaisons sont-elles dangereuses?. L'appel du cinéma pour traduire la littérature /
|r Catia Nannoni.