Frontiers of family law. Chapter 10, Reform of the law of intestate succession, p. 138-150. Chapter 16, The Children Act 1989 and children "in need", p. 219-227 /
El objetivo del presente trabajo es describir y analizar el proceso de traducción de los textos Reform of the Law of Intestate Succession de Gareth Miller (Texto A) y The Children Act 1989 and Children “In Need” de June Thoburn (Texto B), a la luz de los enfoques comunicativos y socioculturales en e...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Thesis Electronic Software |
Language: | Spanish English |
Published: |
2014.
|
Subjects: | |
Online Access: | http://rdu.unc.edu.ar/handle/11086/1556 |
MARC
LEADER | 00000nmm a22000007a 4500 | ||
---|---|---|---|
003 | AR-CdUFL | ||
005 | 20200418140753.0 | ||
007 | co |g |||||||| | ||
008 | 140924s2014 ag |||||sm||| 00| 0 spa d | ||
952 | |0 0 |1 0 |2 ddc |4 0 |6 T_573_000000000000000 |7 0 |9 30293 |a LENG |b LENG |d 2014-09-24 |e Donación |l 0 |o T 573 |p T0573 |r 2014-09-24 |w 2014-09-24 |y CDROM |z Solicitar en Sección Préstamos | ||
952 | |0 0 |1 0 |2 ddc |4 0 |6 REPOSITORIO_DIGITAL_UNC |7 0 |9 35041 |a LENG |b LENG |d 2020-04-18 |l 0 |o Repositorio Digital UNC |r 2020-04-18 |w 2020-04-18 |y URL |u https://rdu.unc.edu.ar/handle/11086/1556 | ||
999 | |c 21645 |d 21645 | ||
040 | |a AR-CdUFL |c AR-CdUFL | ||
041 | 1 | |a spa |h eng | |
044 | |a ag | ||
100 | 1 | |9 23988 |a Heritier, Laura | |
245 | 1 | 0 | |a Frontiers of family law. |n Chapter 10, |p Reform of the law of intestate succession, p. 138-150. |n Chapter 16, |p The Children Act 1989 and children "in need", p. 219-227 / |c Laura Heritier ; directora Yamila Alem. |
260 | |c 2014. | ||
300 | |a 1 CD-Rom ; |c 12 cm. | ||
502 | |a Trabajo final (Especialización en traducción)--Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Lenguas, 2014. | ||
520 | |a El objetivo del presente trabajo es describir y analizar el proceso de traducción de los textos Reform of the Law of Intestate Succession de Gareth Miller (Texto A) y The Children Act 1989 and Children “In Need” de June Thoburn (Texto B), a la luz de los enfoques comunicativos y socioculturales en el campo de la traducción, identificados de esta manera por Hurtado Albir (2001). Primero, se describirán brevemente los aspectos lingüísticos y extralingüísticos de ambos textos. Luego, se efectuará una reseña del marco teórico aplicado y la fundamentación de dicha selección. En tercer lugar, se hará referencia a los problemas de traducción encontrados y se detallarán las soluciones halladas, junto con el trabajo de gestión terminológica realizado y, finalmente, se desarrollará una conclusión. |u http://rdu.unc.edu.ar/handle/11086/1556 | ||
530 | |a También disponible en línea, Repositorio UNC. | ||
650 | 4 | |9 2480 |a Traducción jurídica | |
650 | 4 | |9 81 |a Traducción del/al español | |
650 | 0 | |9 24096 |a Sucesión intestada | |
650 | 0 | |9 24097 |a Niños desfavorecidos | |
650 | 4 | |9 217 |a Derecho de familia | |
650 | 4 | |9 6848 |a Problemas de la traducción | |
650 | 4 | |9 8154 |a Terminología | |
650 | 4 | |9 14934 |a Inglés | |
700 | 1 | |9 23989 |a Alem, Yamila |e dir. | |
740 | 4 | 2 | |a The Children Act 1989 and children "in need" |
740 | 0 | 2 | |a Reform of the law of intestate succession |
856 | 4 | |u http://rdu.unc.edu.ar/handle/11086/1556 | |
942 | |2 ddc |c TESIS | ||
945 | |a mg |d 2014-09-24 |