Frontiers of family law. Chapter 10, Reform of the law of intestate succession, p. 138-150. Chapter 16, The Children Act 1989 and children "in need", p. 219-227 /
El objetivo del presente trabajo es describir y analizar el proceso de traducción de los textos Reform of the Law of Intestate Succession de Gareth Miller (Texto A) y The Children Act 1989 and Children “In Need” de June Thoburn (Texto B), a la luz de los enfoques comunicativos y socioculturales en e...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Thesis Electronic Software |
Language: | Spanish English |
Published: |
2014.
|
Subjects: | |
Online Access: | http://rdu.unc.edu.ar/handle/11086/1556 |
Summary: | El objetivo del presente trabajo es describir y analizar el proceso de traducción de los textos Reform of the Law of Intestate Succession de Gareth Miller (Texto A) y The Children Act 1989 and Children “In Need” de June Thoburn (Texto B), a la luz de los enfoques comunicativos y socioculturales en el campo de la traducción, identificados de esta manera por Hurtado Albir (2001). Primero, se describirán brevemente los aspectos lingüísticos y extralingüísticos de ambos textos. Luego, se efectuará una reseña del marco teórico aplicado y la fundamentación de dicha selección. En tercer lugar, se hará referencia a los problemas de traducción encontrados y se detallarán las soluciones halladas, junto con el trabajo de gestión terminológica realizado y, finalmente, se desarrollará una conclusión. |
---|---|
Physical Description: | 1 CD-Rom ; 12 cm. También disponible en línea, Repositorio UNC. |