El Catálogo Colectivo reúne los registros del material que posee cada una de las
bibliotecas de la Universidad Nacional de Córdoba, pudiendo encontrarse colecciones
especializadas y actualizadas en todas las áreas del conocimiento; lo que permite una
amplia visibilidad y garantiza el acceso al patrimonio documental de la Universidad.
Se encuentra disponible para toda la comunidad académica: estudiantes, docentes,
egresados e investigadores.
Si formas parte de la comunidad de la UNC también podés solicitar préstamos de material,
a cualquier biblioteca universitaria, utilizando el servicio de préstamo interbibliotecario,
independientemente de la facultad a la que pertenezcas, la carrera que curses o la cátedra
que dictes.
|a La traducción bajo la línea de la convergencia /
|b Adolfo M. García y María Inés Arrizabalaga (eds.).
260
|a Córdoba :
|b Facultad de Lenguas, UNC,
|c 2013.
300
|a 283 p. :
|b il. ;
|c 20 cm.
490
0
|a Curarse en lenguas ;
|v 5
504
|a Incluye referencias bibliográficas.
505
0
|a Supuesto de equivalencia. La traducción cultural en el Perú / Aymará de Llano -- Hacia un concepto de traducción política. 1492/1992 : el lenguaje y la memoria de América Latina / Ana Inés Leunda -- Explosión y memes en la literaturización : ¿problemas comunes en La saga de Los Confines y el Kalevala? / María Inés Arrizabalaga -- Las traducciones hispánicas del Libro de las maravillas del mundo, de Juan de Mandevilla (siglos XIV-XVI) : filología, ecdótica e interpretación / María Mercedes Rodríguez Temperley -- La paciencia es una hierba sumamente beneficiosa : la palabra-capullo y otros vericuetos de la traducción de Carta abierta, de Juan Gelman / Lisa Rose Bradford -- Cómo traducir la exclamación : la poesía de Frank O'Hara / Fabián O. Iriarte -- Revista Alto aire : experiencias traductora e intuición teórica / María Cristina Calvi -- Topografía de la traducción y la tarea del traductor frente a la literatura transnacional en alemán / Soledad Pereyra -- Propuesta para la evaluación de la subcompetencia estratégica / M. C. Geraldine Chaia -- La respuesta del intérprete ante errores léxicos en el discurso del orador en interpretación simultánea / Gonzalo Delgado y Fernando Donoso -- Transcodificación y desverbalización : aspectos cognitivos y neurológicos / Adolfo M. García -- Efectos de discurso generados por los demostrativos en cuentos infantiles escritos en castellano e inglés / María Josefina Braschi y Guillermina Inés Remiro -- Efectos del discurso de los demostrativos en textos paralelos del francés y del español / Gabriela Daule y María Virginia Gnecco -- Un análisis comparativo de documentos internacionales en inglés y español / Nelba E. Lema y Jovanka Vukovic.
530
|a También disponible en línea:
|u https://rdu.unc.edu.ar/handle/11086/2864