Lengua, cultura y política en la historia de la traducción en Hispanoamérica /

Bibliographic Details
Other Authors: Lafarga, Francisco (ed.), Pegenaute, Luis (ed.)
Format: Book
Language:Spanish
Published: Vigo : Academia del Hispanismo, 2012.
Series:Biblioteca Giambattista Vico ; 28
Subjects:
Table of Contents:
  • De la traducción a la narración. Aporías del sentido de lo exótico en la narrativa fantástica argentina / María Amalia Barchiesi
  • Ética y crítica de la traducción en la historia / Georges L. Bastin
  • La traducción como práctica moderna de lo literario. El caso del suplemento El nuevo tiempo literario (Bogotá: 1903-1915, 1927-1929) / Gustavo Adolfo Bedoya Sánchez
  • La Licorne de Susana Soca: una constelación de traductores entre París y Montevideo / Belén Castro Morales, Clara Clurell Aguilà
  • La traducción española de las obras de Thomas Paine en América: el caso de Sentido común / Álvaro Echeverri
  • La traducción y la actividad editorial de los exiliados gallegos en Hispanoamérica / Áurea Fernández Rodríguez
  • Fuentes y métodos en la historiografía de la traducción en Hispanoamérica / Clara Foz
  • La historia de la traducción audiovisual en Latinoamérica: aproximación a su investigación / Adrián Fuentes Luque
  • La literatura de le emigración gallega en América: impacto cultural y traducción. Xosé Neira Vilas y Memorias dun neno labrego / Iolada Galanes Santos
  • El Anuario bibliográfico: mediación lingüística y cultural en la Argentina del siglo XIX / Mariano Galazzi
  • De otros lares. Las traducciones de poesía francesa en la revista Orfeo (Santiago de Chile, 1963-1968) / Evarista García-Peña
  • Recuerdo y análisis de estrategias de traducción entre el español y el maya yucateco durante la época colonial / H. Antonio García Zuñiga
  • Traducir entre culturas: el concepto de "garantías individuales" en el primer constitucionalismo hispánico / Noemí Goldman
  • La "Biblioteca pedagógica" de Editorial Losada: una historia de la familia Luzuriaga en el exilio / Germán Loebel
  • Mar por medio. La literatura importada desde Hispanoamérica hacia el gallego. Recepción y mestizaje en los últimos treinta años / Ana Luna Alonso
  • Las imprentas españolas y la revisión de textos con destino a Indias / Pilar Martino Alba
  • Traducir para educar: La Escuela Normal, un periódico en función de la educación, en función de la traducción / Paula Andrea Montoya Arango
  • Traducción, prensa y proceso emancipador venezolano. El caso de la Gaceta de Caracas (1808-1822) / Aura Navarro
  • Al mapundungun por el catalán: la obra del jesuita expulso Andrés Febres (Manresa 1734-Cagliari 1790) en Chile / Gertrudis Payàs
  • Revisión de la historia de la traducción en Paraguay / José Vicente Peiró Barco
  • Ediciones Tirso y la difusión de literatura homoerótica en Hispanoamérica / Jorge Luis Peralta
  • Catolicismo progresista francés: presencia en los ensayos de la revista Sur / M. Gloria Ríos Guardiola
  • Formación de intérpretes y políticas lingüísticas en la antigua Provincia Jesuítica del Paraguay / Ana Rona
  • Fórmulas y expresiones prehispánicas en la literatura de evangelización: la nahuatlización del cristianismo / Mónica Ruiz Bañuls
  • Las "traducciones libres" de los documentos jurídicos: el caso del Requerimiento / Mercedes Serna
  • De los ideales de la traducción a la traducción ideal / Ricardo Silva-Santisteban
  • Los diccionarios como instrumentos de comunicación en Hispanoamérica / Verónica C. Trujillo-González
  • La traducción en la obra evangelizadora y civilizatoria tras la Conquista y durante la Colonia en América hispana / Miguel Ángeles Vega Cernuda
  • Hispanoamérica y la traducción: más allá de la oralidad y la escritura / Roberto Viereck Salinas
  • Las declaraciones políticas traducidas: de la subversión a la historia / Danielle Zaslavsky.