El Catálogo Colectivo reúne los registros del material que posee cada una de las
bibliotecas de la Universidad Nacional de Córdoba, pudiendo encontrarse colecciones
especializadas y actualizadas en todas las áreas del conocimiento; lo que permite una
amplia visibilidad y garantiza el acceso al patrimonio documental de la Universidad.
Se encuentra disponible para toda la comunidad académica: estudiantes, docentes,
egresados e investigadores.
Si formas parte de la comunidad de la UNC también podés solicitar préstamos de material,
a cualquier biblioteca universitaria, utilizando el servicio de préstamo interbibliotecario,
independientemente de la facultad a la que pertenezcas, la carrera que curses o la cátedra
que dictes.
|a Lengua, cultura y política en la historia de la traducción en Hispanoamérica /
|c Francisco Lafarga y Luis Pegenaute (eds.).
260
|a Vigo :
|b Academia del Hispanismo,
|c 2012.
300
|a 297 p. ;
|c 24 cm.
490
0
|a Biblioteca Giambattista Vico ;
|v 28
500
|a "En este volumen se recogen treinta colaboraciones de investigadores españoles y extranjeros que participaron en el coloquio internacional Historia de la traducción en Hispanoamérica : mediación lingüística y contactos culturales, celebrado en la Universitat Pompeu Fabra y en la Universitat de Barcelona los días 13 y 14 de octubre de 2011"--p.13
504
|a Incluye referencias bibliográficas.
505
0
|a De la traducción a la narración. Aporías del sentido de lo exótico en la narrativa fantástica argentina / María Amalia Barchiesi -- Ética y crítica de la traducción en la historia / Georges L. Bastin -- La traducción como práctica moderna de lo literario. El caso del suplemento El nuevo tiempo literario (Bogotá: 1903-1915, 1927-1929) / Gustavo Adolfo Bedoya Sánchez -- La Licorne de Susana Soca: una constelación de traductores entre París y Montevideo / Belén Castro Morales, Clara Clurell Aguilà -- La traducción española de las obras de Thomas Paine en América: el caso de Sentido común / Álvaro Echeverri -- La traducción y la actividad editorial de los exiliados gallegos en Hispanoamérica / Áurea Fernández Rodríguez -- Fuentes y métodos en la historiografía de la traducción en Hispanoamérica / Clara Foz -- La historia de la traducción audiovisual en Latinoamérica: aproximación a su investigación / Adrián Fuentes Luque -- La literatura de le emigración gallega en América: impacto cultural y traducción. Xosé Neira Vilas y Memorias dun neno labrego / Iolada Galanes Santos -- El Anuario bibliográfico: mediación lingüística y cultural en la Argentina del siglo XIX / Mariano Galazzi -- De otros lares. Las traducciones de poesía francesa en la revista Orfeo (Santiago de Chile, 1963-1968) / Evarista García-Peña -- Recuerdo y análisis de estrategias de traducción entre el español y el maya yucateco durante la época colonial / H. Antonio García Zuñiga -- Traducir entre culturas: el concepto de "garantías individuales" en el primer constitucionalismo hispánico / Noemí Goldman -- La "Biblioteca pedagógica" de Editorial Losada: una historia de la familia Luzuriaga en el exilio / Germán Loebel -- Mar por medio. La literatura importada desde Hispanoamérica hacia el gallego. Recepción y mestizaje en los últimos treinta años / Ana Luna Alonso -- Las imprentas españolas y la revisión de textos con destino a Indias / Pilar Martino Alba -- Traducir para educar: La Escuela Normal, un periódico en función de la educación, en función de la traducción / Paula Andrea Montoya Arango -- Traducción, prensa y proceso emancipador venezolano. El caso de la Gaceta de Caracas (1808-1822) / Aura Navarro -- Al mapundungun por el catalán: la obra del jesuita expulso Andrés Febres (Manresa 1734-Cagliari 1790) en Chile / Gertrudis Payàs -- Revisión de la historia de la traducción en Paraguay / José Vicente Peiró Barco -- Ediciones Tirso y la difusión de literatura homoerótica en Hispanoamérica / Jorge Luis Peralta -- Catolicismo progresista francés: presencia en los ensayos de la revista Sur / M. Gloria Ríos Guardiola -- Formación de intérpretes y políticas lingüísticas en la antigua Provincia Jesuítica del Paraguay / Ana Rona -- Fórmulas y expresiones prehispánicas en la literatura de evangelización: la nahuatlización del cristianismo / Mónica Ruiz Bañuls -- Las "traducciones libres" de los documentos jurídicos: el caso del Requerimiento / Mercedes Serna -- De los ideales de la traducción a la traducción ideal / Ricardo Silva-Santisteban -- Los diccionarios como instrumentos de comunicación en Hispanoamérica / Verónica C. Trujillo-González -- La traducción en la obra evangelizadora y civilizatoria tras la Conquista y durante la Colonia en América hispana / Miguel Ángeles Vega Cernuda -- Hispanoamérica y la traducción: más allá de la oralidad y la escritura / Roberto Viereck Salinas -- Las declaraciones políticas traducidas: de la subversión a la historia / Danielle Zaslavsky.