El Catálogo Colectivo reúne los registros del material que posee cada una de las
bibliotecas de la Universidad Nacional de Córdoba, pudiendo encontrarse colecciones
especializadas y actualizadas en todas las áreas del conocimiento; lo que permite una
amplia visibilidad y garantiza el acceso al patrimonio documental de la Universidad.
Se encuentra disponible para toda la comunidad académica: estudiantes, docentes,
egresados e investigadores.
Si formas parte de la comunidad de la UNC también podés solicitar préstamos de material,
a cualquier biblioteca universitaria, utilizando el servicio de préstamo interbibliotecario,
independientemente de la facultad a la que pertenezcas, la carrera que curses o la cátedra
que dictes.
Con frecuencia, las investigaciones de carácter histórico requieren de la traducción para accedera textos antiguos como bases documentales para historiadores. A su vez, la variedad de textos considerado antiguos o históricos es muy amplia, al igual que las dificultades -terminológicas, de documentac...
|a Traducir la historia desde diferentes prismas /
|c Gisela Marcelo Wirnitzer (coord.).
250
|a 1a ed.
260
|a Las Palmas de Gran canaria : :
|b Universidad de Las Palmas de Gran Canaria,
|c 2015.
300
|a 362 p. ;
|c 24 cm.
504
|a Incluye bibliografía.
505
0
|t Prólogo -- La traducción de documentos históricos desde la perspectiva del historiador / Juan José Díaz Benítez -- Traducir y calificar para la Inquisición / Marcos Sarmiento Pérez -- Alcance y límites de la documentación histórica en la traducción de literatura de viajes sobre Canarias (el caso de los viajeros decimonónicos de lengua alemana) / Juan José Batista Rodríguez, Encarnación Tabares Placencia, Elia Hernández Socas -- Las actas del consejo de gobierno de la Politécnica de Zúrich como fuente para la traducción de los textos de una expedición a Canarias en 1908 / Xavier Lee Lee -- Traducción y comentario traductológico de los Informes Consulares Británicos sobre Canarias (1921,1931) / Isabel Pascuas Febles -- La traducción de documentos nazis desclasificados setenta años más tarde / Gisela Marcelo Wirnitzer -- La traducción en la historia y la historia en la traducción. El contrato del asiento inglés / Lía de Luxan.
520
3
|a Con frecuencia, las investigaciones de carácter histórico requieren de la traducción para accedera textos antiguos como bases documentales para historiadores. A su vez, la variedad de textos considerado antiguos o históricos es muy amplia, al igual que las dificultades -terminológicas, de documentación, de accesibilidad y calidad de los documentos, etc.- a las que se enfrentan sus traductores. En este sentido, las distintas aportaciones que conforman este libro ofrecen, por un lado, la visión del historiador que frecuentemente ha de recurrir al traductor para acceder a las fuentes, la de los traductores de este tipo de textos o la de investigadores que ha n centrado su trabajo en alguno de los aspectos de esta rama de la Traducción: estudios sobre traducciones-calificaciones realizadas para la Inquisición española; alcance y límites de la documentación histórica para traducir literatura de viajes; problemas a la hora de traducir documentos desclasificados alemanes de la Segunda Guerra Mundial, etc. Como botón de muestra de este tipo de traducción especializada incluimos en el presente volumen un ejemplo de traducción, concretamente de informes consulares británicos sobre Canarias, aderezado con un estudio de los problemas de su traducción. Nuestro objetivo es ilustrar los laberintos en los que se adentra un traductor cuando traduce documentos antiguos, pues, a parte de la distancia geográfica intrínseca a la traducción, la distancia temporal entre el texto original y el texto metaaleja hasta límites insospechados al autor original del lector historiador.
541
|a Adquisición FFYH,
|c Compra, Rubén Libros,
|d 2021
|f Escuela de Historia, Introducción a la Historia, FFYH,
|h $4590.-