Bernardo Bader 2009 2019 : la audacia de lo familiar = fearlessness of the familiar.
Other Authors: | , , |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Spanish English |
Published: |
Madrid :
El Croquis,
2019.
|
Series: | El Croquis ;
no. 202 (2019) |
Subjects: |
- Biografía = Biography. La audacia de lo familiar. Bernardo Bader en Conversación con Arno Brandlhuber y Olaf Gratwert = fearlessness of the familiar. Bernardo Bader in conversation with Arno Brandlhuber and Olaf Grawert. "el origen siempre sigue siendo el futuro". La obra de Bernardo Bader desde la perspectiva del regionalismo crítico (o la fantasmagoría del escape) = "the origin always remains the future". Bernardo Bader’s projects from the perspective of critical regionalism (or: the fantasmagoria of escape) / Bettina Schlorhaufer. Jardin de Infancia Dorf = Dorf Kindergarten. Casa en el Prado, Sulz = House in the Field, Sulz. Cementerio Islámico en Altach = Islamic Cemetery, Altach. Jardín de Infancia Susi Weigel = Susi Weigel Kindergarten. Casa en Schopfacker = House on Schopfacker. Estación de Tren De Trogen = Trogen Railway Station. Mezquita y Centro Cultural en Heilbronn = Mosque and Cultural Centre, Heilbronn. Casa en Bäumle = House at the Bäumle. Capilla Salgenreute en Krumbach = Salgenreute Chapel, Krumbach. Casa en Stürcherwald = House in Stürcherwald. Hogar Infantil en el Arroyo de Los Patos = Children's House At The Duck Creek. Casa en una Ciénaga, Krumbach = House by The Fens, Krumbach. Centro de Deportes Alpino en Schruns = Alpine Sports Centre, Schruns. Estadio Reichshof en Lustenau = Reichshof Stadium, Lustenau. Sede de la Compañía Künz En Hard = Künz Company Headquarters, Hard. Estudio en Klostergasse = Klostergasse Studio. Hotel Tegernsee = Tegernsee Hotel.